龙8国际

英国网友评:日本公主放弃皇室地位和爱好钢琴的平民结婚

-------------译者:668- Japanese Princess Mako (pictured) is set to lose her royal status after she announced she planned to marry a commoner A Japanese princess is giving up her royal status to marry a commoner she fell in love with because of his 'bright smiles like the sun'. 一位日本公主放弃她的皇家地位,跟一个与她相爱的平民结婚,因为他的阳光般灿烂的笑容。 Japanese Emperor Akihito's oldest grandchild Princess Mako 25 said on Sunday she will marry Kei Komuro who was a classmate of hers at Tokyo's International Christian University. 日本天皇Akihito最大的孙女,25岁的Mako公主在星期天宣布他将要跟同为东京龙8娱乐国际官方网站首页基督教大学的同班同学Kei Komuro结婚。 43DB121A00000578-4848270-image-a-32_1504440769207.jpg But women are not allowed to succeed Japan's throne meaning Princess Mako will lose her royal status once she weds 25-year-old Mr Komuro a legal assistant who loves playing jazz piano. 但是女人是不被允许继承日本王位的,一旦25岁的Mako公主嫁给喜欢演奏爵士钢琴的律师助理Komuro先生,这意味着她将要失去她的皇家地位。 -------------译者:布拉格鸽子蛋- The 25-year-old princess's wedding is expected to take place a year from now At a news conference Princess Mako said: 'First I was attracted by his bright smiles like the sun.' 真子公主在一场新闻发布会上称,“一开始,我就被他那如太阳般灿烂的笑容吸引住了。” She revealed they talked for the first time at an event for students ahead of a study-abroad program in Shibuya Tokyo about five years ago. 她还透露,他们是在大约5年前在东京涩谷一场出国留学前的学生活动中认识的。 Over time Princess Mako said she learned he is 'a sincere strong-minded hard worker and he has a big heart'. 随着时间的推移,真子公主称她了解到他是一个真诚、坚强和努力的人,同时还有博大的胸怀。 The couple had a long-distance relationship while studying overseas for a year with Princess Mako in Britain and Mr Komuro in the US.
Mr Komuro proposed to her after dinner in December 2013.
海外留学时,这对夫妻经历了长达一年的异地恋,当时真子公主在英国,而小室先生在美国。
2013年12月的一次晚宴后,小室先生向真子公主求婚。
Princess Mako (right) is engaged to Kei Komuro (left). But in Japan women are not allowed to succeed the throne meaning that when the pair both 25 tie the knot she will lose her status All grown up: Princess Mako (then four) father Prince Akishino sister Princess Kako (then one) and mother Princess Kiko pose for photographs in Kanagawa Japan in January 1996 Emperor Akihito (left with Empress Michiko at the centenary reception of the foundation of the America-Japan Society in Tokyo in April this year) has won plaudits for seizing upon the constitutionally-prescribed role of national symbol All smiles: Emperor Akihito (pictured with Empress Michiko) 83 could step down the end of December 2018 and be replaced by Crown Prince Naruhito reports have suggested Handing over: In August Akihito (pictured with other members of the royal family including Princess mako right) cited age and declining health when he announced his wish to abdicate 评论翻译 -------------译者:jqun- DA55018 Exeter 15 hours ago
Good for her
好好对她 kat newcastle United Kingdom 7 hours ago
The family of Princess Mako have acted in a very commendable way by giving their acceptance to this beautiful couple's wishes..In many countries this would not have been allowed..kat.
真子公主的家庭接受这对新人愿望的行为是值得赞扬的..在很多国家,这是不允许的。 jacquesk Columbus United States 4 hours ago
penelope: It's the same one it had been widely reported back in May but wasn't official until now. The last time a princess married out was in 2014 and she was the first cousin once removed from the Emperor Mako-sama is the granddaughter so it is somewhat of a bigger deal.
同样的新闻在5月份已经被广泛报道了但是官方直到现在才公布。上一个公主结婚是在2014年,而且她是第一位放弃皇室身份的侄孙女,真子作为孙女,这使得这次她的行动意义重大。 SAMSUNG GALAXY S8 A beautiful place in Manila Philippines 15 hours ago
Everyone should have right to choose who they want to be in relationship with!
每个人都应该有权选择自己想要和谁建立关系!
转载请注明出处!:首页 > 龙8龙8娱乐国际官方网站首页 > 英国 » 英国网友评:日本公主放弃皇室地位和爱好钢琴的平民结婚
()
分享到:

龙8国际亚虎国际娱乐亚虎国际优乐娱乐平台
齐乐娱乐在线优乐娱乐平台诚博国际游戏优乐娱乐平台
齐乐娱乐在线亚虎国际娱乐亚虎国际亚虎娱乐
龙8国际龙8国际娱乐官网龙8娱乐国际官方网站首页优乐娱乐平台
齐乐娱乐在线优乐娱乐平台诚博国际游戏优乐娱乐平台